Читальный зал
Рекомендуем
Новости редактора
Великая смута
Великая смута
Носовский Г.В., Фоменко А.Т. - М.: Астрель, АСТ, 2007. – 383с
с.154. ВОПРОС О ПРОИСХОЖДЕНИИ «АРАБСКИХ ЦИФР ОСТАЁТСЯ В СКАЛИГЕРОВСКОЙ ИСТОРИИ НАУКИ ОТКРЫТЫМ ДО СИХ ПОР.
ВСЕ «АРАБСКИЕ ЦИФРЫ» ПРОИЗОШЛИ ИЗ ПРЕДШЕСТВУЮЩЕЙ ПОЛУПОЗИЦИОННОЙ СЛАВЯНО-ГРЕЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ СЧИСЛЕНИЯ.
Был использован именно СЛАВЯНСКИЙ ВАРИАНТ букв-символов. Источником послужила русская скоропись XVI века. ПРОИЗОШЛО ВСЁ ЭТО, СКОРЕЕ ВСЕГО, В XVI ВЕКЕ. То есть как раз в эпоху изобретения нуля и позиционной системы счисления.
с. 157. Для изобретателей арабских цифр русская СКОРОПИСЬ XVI ВЕКА была хорошо знакомым, привычным почерком.
с. 165. Явные следы переделки шестёрки в пятёрку на старых документах
Обратимся к известной гравюре «Меланхолия» знаменитого средневекового художника Альбрехта Дюрера, жившего якобы в 1471 – 1528 годах. В правом верхнем углу гравюры нарисован так называемый магический квадрат размером 4 х 4 (четыре строки и четыре столбца). Напомним, что сумма чисел, стоящих в каждой строке, и сумма чисел в каждом столбце магического квадрата, одна и та же. В данном случае она равняется 34. На рис. 69 показано увеличенное изображение первой клетки во втором ряду. Тут стоит цифра 5. И она действительно ДОЛЖНА здесь стоять – иначе квадрат перестанет быть «магическим». Но достаточно вглядеться в изображение, чтобы стало совершенно очевидно, что эта пятёрка получилась ИСПРАВЛЕНИЕМ стоявшей тут раньше цифры ШЕСТЬ. Картина становится ясна. Нынешнюю ШЕСТЁРКУ первоначально, то есть в эпоху XVI века, использовали как обозначение цифры пять. И наоборот, нынешнюю ПЯТЁРКУ – как обозначение цифры шесть. В этих старых, первоначальных обозначениях и был нарисован «магический квадрат» Дюрера. Но когда обозначения поменялись, в новых обозначениях квадрат перестал быть магическим. Пришлось переправить рисунок…. Вероятно, переделке подверглись не только цифры на гравюрах Дюрера. Но на его гравюре «Меланхолия» сохранились совершенно отчётливые СЛЕДЫ ЭТОЙ ПЕРЕДЕЛКИ ЦИФР В XVI – XVII ВЕКАХ.
с. 166. То обстоятельство, что в начале XVII века значения «индо-арабских» цифр ещё не устоялось, по-видимому, было затем использовано скалигеровскими историками для фальсификации дат, относящихся к началу XVII века. Пусть в каком-то документе некоторая дата начала XVII века, например, ТЫСЯЧА ШЕСТЬСОТ ЧЕТЫРНАДЦАТЫЙ ГОД была записана по-старому, то есть как 1514 год, то есть символ 5, в виде буквы ЗЕЛО, обозначал цифру ШЕСТЬ. Затем цифровое значение этого символа изменилось и стало ПЯТЬ. Если забыть, что цифровое значение символа 5 менялось, то теперь дату 1514 год мы прочтём «по-новому»: как ТЫСЯЧА ПЯТЬСОТ ЧЕТЫРНАДЦАТЫЙ ГОД. Вместо подлинного исходного значения – тысяча шестьсот четырнадцатого года. Как мы видим, дата удревлилась на СТО ЛЕТ. Тем самым таким простым приёмом можно было опустить вниз по времени даты многих старых документов начала XVII века. По-видимому, скалигеровские историки XVII – XVIII веков этим «методом» широко пользовались.
Не исключено, что перестановка цифровых значений «индо-арабских» цифр-букв – пятёрку поменяли с шестёркой, а тройку с семёркой – была отнюдь не случайной. Вероятно, преследовали цель – СКРЫТЬ ПРОИСХОЖДЕНИЕ «индо-арабских» цифр-букв из прежних славяно-греческих обозначений. Скорее всего, это происходило уже в эпоху распада Великой «Монгольской» Империи, то есть в первую половину XVII века. Когда в Западной Европе начали писать «новую историю» не только далёких веков, но и совсем недавнего прошлого. …Одним из пунктов западноевропейской государственной программы независимости было, вероятно, создание новых языков, новых правил чтения и т.п.
с. 168. По-видимому, «индо-арабские» цифры вошли во всеобщее употребление и, в частности, в делопроизводство в Западной Европе в XVII веке. И вскоре после этого, в эпоху Петра I , были приняты и на Руси. Здесь нужно отделять этап ИЗОБРЕТЕНИЯ «индо-арабских» цифр в конце XVI – начале XVII века и этап их широкого ВНЕДРЕНИЯ. Последнее происходило уже в XVII веке, ПОСЛЕ РАСКОЛА ИМПЕРИИ, когда русское общество бывшей метрополии усилиями западных ставленников – Романовых было разгромлено и поставлено в культурную зависимость от Западной Европы. Поэтому в новой романовской России «арабские» цифры были приняты именно в том виде, в каком они НЕЗАДОЛГО ДО ТОГО начали употребляться в Западной Европе.
…Следовательно, все записи, использующие «индо-арабские» цифры в их современном виде, нельзя датировать эпохой ранее конца XVI века. Если нам говорят, что на некоем документе современником поставлена дата в форме 1250 год, или 1640 год, или даже 1520 год, то это ПОДДЕЛКА. Либо подделан документ, либо подделана дата (то есть, проставлена задним числом). А в случае дат якобы XVI века, вероятно, некоторые из них относятся на самом деле к СЕМНАДЦАТОМУ ВЕКУ. Сегодня их неправильно воспринимают, считая символ 5 пятёркой, как теперь, а не ШЕСТЁРКОЙ, как было первоначально.
В связи с этим следует заново вернуться к вопросу: когда на самом деле жили известные нам сегодня деятели XV - XVI веков? Например, нас уверяют, будто знаменитый художник Альбрехт Дюрер жил в 1471 – 1528 годах. Усомнимся в этом. Скорее всего, на самом деле он жил в конце XVI – начале XVII века. Поскольку старый смысл дат вида 15(…), проставленных на его картинах и рисунках, был, вероятно, 16(…) год.
с. 169. На рис. 70 приведён автопортрет Дюрера. Над головой художника крупно проставлена дата. Сегодня считается, что здесь написан 1493 год. Однако обратим внимание на форму второй слева цифры, якобы четвёрки. Не получена ли она путём лёгкого искажения славянской буквы «есть»? То есть прежней старой ПЯТЁРКИ. Если это так, то дата на автопортрете Дюрера окажется другой – 1593 год, …то есть на 100 лет позже, чем принято думать сегодня.
с. 171. На рис. 76 приведена гравюра А. Дюрера. На ней проставлена дата. Считается, что это 1502 год. Однако, скорее всего, здесь символ 5 означает ШЕСТЁРКУ. Следовательно, это 1602 год… Кстати, такая великолепная техника исполнения рисунка, как теперь становится понятно, возникла лишь в XVII веке.
На рис. 78 приведена картина А. Дюрера. Над головой женщины, изображённой на картине, проставлена дата. Сегодня нас уверяют, будто это,… 1505 год. Но это, скорее всего, 1606 год. Кроме того, в этой дате первая единица, обозначенная буквой Х, а не буквой I. Но ведь Х – это первая буква имени Христос. Это в точности соответствует нашей мысли, что в начале даты раньше ставили первую букву имени Иисус или имени Христос. И лишь потом эту букву объявили обозначением «тысячи». Между прочим, в данном случае, на картине А. Дюрера, буква Х в дате записана в форме, характерной именно для КИРИЛЛИЦЫ.
с. 174. Всё сказанное относится … ко всем художникам и скульпторам, на картинах которых стоят даты якобы XV - XVI веков. Это относится и к датам, проставленным на старых книгах. В том числе и на первопечатных.
С. 184. До XVII века по-русски писали не только кириллицей или глаголицей, но и СОВЕРШЕННО НЕПРИВЫЧНЫМИ сегодня буквами. Причём этих азбук было много.
Известно, что В ЭПОХУ ПЕРВЫХ РОМАНОВЫХ БОЛЬШИНСТВО СТАРЫХ РУССКИХ КОЛОКОЛОВ БЫЛО ПЕРЕЛИТО. На многих из сохранившихся были испорчены надписи – сбиты или заменены новыми. Теперь уже трудно сказать, что именно и как именно было написано на старых русских колоколах. Однако некоторые из таких «опасных» для романовской истории русских колоколов (или их копии) всё-таки уцелели и просуществовали до XX века. Нам известен один такой колокол XVII века, на котором, по-видимому, была воспроизведена ещё более старая надпись. Или же по каким-то причинам использованы старые русские азбуки. Это знаменитый Звенигородский колокол, именовавшийся Большим Благовестным колоколом Саввино-Сторожевского монастыря. Он был уничтожен только в середине XX века.
Перевод надписи на нём, предложенный М.Н. Сперанским в 1929 году, на самом деле содержит сильные искажения исходного текста, хотя многие слова действительно переведены правильно. Но другие подменены таким образом, чтобы получился гладкий текст, не вызывающий вопросов. На месте этих слов в подлинном, древнем, тексте стоят ДРУГИЕ СЛОВА. В некоторых случаях – имена. Причём иногда – имена богов, звучащие СОВЕРШЕННО НЕПРИВЫЧНО. М.Н. Сперанский предпочёл заменить их на более привычные. Такова, по-видимому, приятая у историков практика «переводов» древних текстов: переводить не всё, что написано в древнем тексте, а только то, что не противоречит их «исторической концепции». То есть, по мнению историков, отнюдь не следует переводить старый текст СЛОВО В СЛОВО. Не нужно сообщать читателю «вредные» для него и «очевидно неправильные» сведения из первоисточников. Перевод должен выглядеть гладко, стандартно и лишних вопросов не вызывать. Тогда «всё будет хорошо».
Часть текста М.Н. Сперанский вообще не стал переводить. В отличие от него, мы приводим перевод первой половины этого куска. Вторую его половину нам пока перевести не удалось. Первую же половину «кириллического» куска перевёл математик, выпускник механико-математического факультета МГУ М.Н. Поляков.
С. 195. Не очень понятно…, о каком русском царе – «яре» Алексее сказано в надписи на Звенигородском колоколе. Может быть. Это царь Алексей Михайлович. Как это думают историки. Однако если на колоколе 1668 года на самом деле скопирована надпись с более старого Звенигородского колокола, то не исключено, что в ней первоначально имелся в виду другой царь Алексей. Историки не могут этого допустить, поскольку считают, что с приходом к власти Романовых на Руси остался только один царь. И это был Романов. Мы же видели, что это не так. Вспомним, что Степан Разин был воеводой некоего ЦАРЯ АЛЕКСЕЯ. Столица которого, по-видимому, была в Астрахани. Он был СОВРЕМЕННИКОМ царя Алексея Михайловича. Может быть, Звенигородский колокол был отлит астраханским ордынским царём Алексеем? И лишь потом попал в Звенигород? Как бы то ни было, такая надпись заслуживает самого пристального изучения. Историки же снабдили её фальшивым переводом и тут же забыли о ней. Им кажется намного более интересным тщательно и вдумчиво изучать безобидные бытовые записки на бересте.
С. 196. Совершенно очевидно, что надпись на Звенигородском колоколе по своему содержанию никакая не тайнопись. Обычная надпись. От кого её надо было скрывать?
Позиция историков понятна. Ведь если признаться, что на Руси до XVII века писали ПО-ДРУГОМУ, то мгновенно возникнет вопрос: а как же многочисленные «древние» русские тексты якобы XI-XV веков, предъявляемые сегодня в качестве обоснования романовско-миллеровской версии истории? Почему они не написаны такими же странными значками? Может быть, это более поздние подделки? Чтобы таких «опасных» вопросов не возникало, историки объявили все ПОДЛИННЫЕ ОСТАТКИ старой русской письменности – загадочной и не очень интересной для серьёзного исследователя ТАЙНОПИСЬЮ. Мол, не стоит обращать серьёзного внимания. А ПОДДЕЛКИ XVII- XVIII ВЕКОВ объявили «подлинными старыми русскими текстами».
С. 198. В заключение отметим, что сегодняшние историки предпочитают лишь вскользь и довольно глухо упоминать о Звенигородском колоколе. Причина, по-видимому, в нежелании привлекать к надписи на колоколе внимание независимых исследователей.
С. 200. Кстати, кем и при каких обстоятельствах был уничтожен колокол в 1941 году? Об этом почему-то в изданиях … не говорится ни слова. Стоит отметить, что во время войны Звенигород не был захвачен немецкими войсками…
С. 201. Так кто же всё-таки расколол колокол? Случайно ли, что как только сложились «подходящие обстоятельства» - война, разруха и т.п., - тут же знаменитый колокол погиб? Сбросили со звонницы? Кто? Не те ли, кто давно мечтал уничтожить яркий след русской старины, упорно не желавший вписываться в скалигеровско-романовскую историю?
С. 375. Русская история в привычном нам сегодня виде опубликована Н.М. Карамзиным. Написанная несколько ранее «Русская История» князя М.М. Щербатова существенно другая. Но с середины XIX века «История» Щербатова не переиздавалась. Ныне она, по сути, выведена из оборота. Случайно ли, что «История» Н.М. Карамзина появилась на свет лишь после того, как была разгромлена Московская Тартария? То есть уже после победы над «Пугачёвым»? Нам кажется, что – нет. Лишь когда окончательно стало ясно, что к прежнему нет возврата, приступили к написанию окончательной версии «правильной русской истории». Которая на самом деле глубоко лжива, хотя и преподносится по привычке современной исторической наукой как истина в последней инстанции. Причём именно ПО ПРИВЫЧКЕ, поскольку заказчики этой лжи давно уже ушли с исторической сцены. Так для кого продолжают стараться историки?
Главная страница /
Зал художественной и мудрой литературы